Screening program
Tutti i film sono in lingua originale e sottotitolati in italiano grazie al lavoro degli studenti e delle studentesse dell’Università L’Orientale di Napoli che hanno aderito al progetto inTRANSlation.
MOTHER’S OF Hippolyte Leibovici
(Belgium – 2019 – 22’)
Cortometraggio/Documentary
Lingua Originale – French
Sinossi/Synopsis:
The documentary paints a portrait of a Drag Family from Brussels spanning four generations during an evening backstage. As layers of makeup and alcohol erode away the masculinity and feminize them their hearts begin to open.
Il documentario dipinge il ritratto di una Famiglia Drag di Bruxelles che abbraccia quattro generazioni, durante una serata di backstage. Mentre strati di trucco e alcol portano via la mascolinità femminilizzando i loro volti, i cuori iniziano ad aprirsi.
Ma sei un maschio o una femmina? OF Nat Tasha Lapiana e Ikka Mirabelli
(Italia – 2020 – 5’)
Cortometraggio/Documentary
Lingua Originale – Italian
Sinossi/Synopsis:
Sometimes my name is Nat, other times my name is Tasha. They always asked me: “are you a boy or a girl?” In this video, shot during the lockdown, I wanted to answer that question again, with more awareness, irony and serenity. I am who I am. A rainbow.Let’s respect each other.
A volte il mio nome è Nat, altre volte mi chiamo Tasha. Mi hanno sempre chiesto:” ma sei un maschio o una femmina?” In questo video, girato durante il lockdown, ho voluto rispondere nuovamente a quella domanda, con più consapevolezza, ironia e serenità. Sono quello che sono. Un arcobaleno. Rispettiamoci.
“Love is now the stardust of yesterday…” OF Mario Abbade
(Brazil – 2019 – 7’)
Cortometraggio/Fiction
Lingua Originale – Portuguese
Sinossi/Synopsis:
Based on a true story. Because of prejudice, the love between two women ends in tragedy. It is the story of a woman who found love in another woman, but, because of fear and prejudice, she ended up not embarking on the relationship. The woman she loves ends up dying in an accident. From that moment, the protagonist realizes what she lost, and there is a feeling of guilt, suffering, loneliness, but at the same time, passion, desire, love and, of course, longing.
Basato su una storia vera. A causa del pregiudizio, l’amore tra due donne finisce in tragedia. È la storia di una donna che ha trovato l’amore in un’altra donna, ma, a causa della paura e del pregiudizio, finisce per non intraprendere la relazione. La donna che lei ama finisce per morire in un incidente. Da quel momento, la protagonista si rende conto di ciò che ha perso, e sente un senso di colpa, sofferenza, solitudine, ma allo stesso tempo, passione, desiderio, amore e, ovviamente, voglia.
Roadkill OF Aliza Brugger
(United States – 2020 – 15’)
Cortometraggio/Fiction
Lingua Originale – Spanish
Sinossi/Synopsis:
Roadkill is about Tillie, a lonely roadkill removal worker whose life is destabilized when Wanda, a lively stranger, comes to town. Because of the timely story, we strongly believe in Roadkill and its ability to have a lasting impact on its audiences. Much of Roadkill is based on the experience of being queer in a working class, rural community.
Roadkill parla di Tillie, un’ operaia solitaria di traslochi stradali la cui vita è destabilizzata quando Wanda, una vivace sconosciuta, arriva in città. A causa della storia tempestiva, crediamo fortemente in Roadkill e nella sua capacità di avere un impatto duraturo sul suo pubblico. Gran parte di Roadkill si basa sull’esperienza di essere queer in una comunità rurale della classe operaia.
Awakening OF Pablo perea
(Spain – 2020 – 1’)
Cortometraggio/Fiction
Lingua Originale – Spanish
Sinossi/Synopsis:
Sometimes dreams seem real and reality appears to be a dream. Everything is clarified when we wake up.
A volte i sogni sembrano reali e la realtà sembra essere un sogno. Tutto è chiarito quando ci svegliamo.
Copacabana Papers OF Fernando Portabales
(Argentina – 2020 – 108’)
Lungometraggio/Fiction
Lingua Originale – Spanish
Sinossi/Synopsis:
Sergio de Loof created the most relevant and groundbreaking night venues of the late 80s, 90s and early 00s. Places where everyone could find the more inner and cherished self. To be oneself, without fear or rejection. Then, Argentina got struck by a financial crisis and Sergio tackled his own personal breakdown through drug abuse and the consequences of being a politically incorrect character.
Sergio de Loof ha creato i locali notturni più importanti e innovativi di fine anni ’80, ’90 e dei primi anni 2000. Luoghi in cui tutti potevano trovare il sé più interiore e amato. Essere se stessi, senza paura o rifiuto. Poi, l’Argentina è stata colpita da una crisi finanziaria e Sergio ha affrontato il suo crollo personale a causa dell’abuso di droghe e delle conseguenze di essere un personaggio politicamente scorretto.
Wedding Song OF Donny Walker
(United States – 2020 – 5’)
Cortometraggio/Music
Lingua Originale – Spanish
Sinossi/Synopsis:
Wedding Song is a 1950s tribute to the Motown/DuWop Orchestral Pop era of timeless songwriting. This performance features lyricist Sami Wolf acknowledging the timeless ness of the realization of lesbian life partner love. No longer afraid, realizations & encompassing puppy love is a lovely definition of this featuring Kelly Askam on the Tenor Saxophone accompanied by The Lake County Symphony Orchestra, conducted by maestro Ron Arden.
Wedding Song è un tributo degli anni ’50 alla Motown / DuWop Orchestral Pop di canzoni senza tempo. Questa performance presenta il paroliere Sami Wolf che riconosce l’eternità della realizzazione dell’amore lesbico. Niente più paura, realizzazioni e amore per i cuccioli è una bella definizione di questo con Kelly Askam al sassofono tenore accompagnato dalla Lake County Symphony Orchestra, diretta dal maestro Ron Arden.
Sponde OF Paolo Sideri
(Italia, 2020, 40’)
Mediometraggio/Documentary
Lingua Originale – Italian
Sinossi/Synopsis:
Paolo is a 22-year-old boy and experiences a constant sense of inadequacy and ineptitude, due to his complex relationship with his mother, unaware of his homosexuality, and to the conflict he has with his hometown, Lanciano. Driven by a great desire for emancipation, he decides not to give up and to interview those who have remained in the province and continue to fight just like him.
Paolo è un ragazzo di 22 anni e prova un costante senso di inadeguatezza e di inettitudine, dovuti al suo complesso rapporto con sua madre, ignara della sua omosessualità, e al conflitto che possiede con la sua città natale, Lanciano. Spinto da un grande desiderio di emancipazione, decide di non arrendersi e di intervistare chi in provincia è rimasto e continua a lottare proprio come lui.
Lost Love Memories OF Antonio Scarabaggio
(ITALIA – 2020 – 7 MINUTI)
Cortometraggio/Documentary
Lingua Originale – Italian
Sinossi/Synopsis:
While the conflict rages on the French lands, the German troops come to Arras encircling the territory eliminating everything that opposes their will. Bloody clashes take place between the German troops and the English soldiers, until in all this hatred, anger and violence a secret is forcefully revealed between two ordinary soldiers, the German Eirik Vonmets and the English James Williams; Their unbridled search for each other on the battlefield, risking their lives despite numerous limitations such as war, opposing factions, sexual discrimination will reach its final goal; to live as free men.
Mentre il conflitto infuria sulle terre francesi, le truppe tedesche giungono ad Arras accerchiando il territorio ed eliminando tutto ciò che si oppone alla loro volontà. Cruenti scontri avvengono tra le truppe tedesche e i soldati inglesi, finchè in tutto questo odio,rabbia e violenza un segreto si rivelerà prepotentemente tra due soldati semplici, il tedesco Eirik Vonmets e l’inglese James Williams; La loro sfrenata ricerca l’uno dell’altro sul campo di battaglia rischiando la propria vita nonostante i numerosi limiti come la guerra,le fazioni opposte,le discriminazioni sessuali giungerà al suo scopo finale; quello di vivere da uomini liberi.
MASCARA OF Riccardo Arpaia
(Italia – 2020 – 10’)
Cortometraggio/Drama
Lingua Originale – Italian
Sinossi/Synopsis:
Manuel is a transgender teenager who is facing the first tough moments of his gender dysphoria. His mother decides to stay next to him, explaining in a letter how much the love she feels for him goes beyond anything.
Manuel è un adolescente transgender che sta affrontando i primi momenti difficili della sua disforia di genere. Sua madre decide di stargli accanto, spiegandogli in una lettera quanto l’amore che prova per lui vada al di là di ogni cosa.
(Israel 2019 – 25′)
Cortometraggio/Drama
Director Netta Shalev
Sinossi/Synopsis:
Ambientato nel 1994, l’omofobo Amit torna a casa un anno dopo la morte del fratello gemello, Yoni, morto di AIDS. Amit decide di tornare dalla sua famiglia, arriva all’alba, ed è sorpreso di scoprire che Daniel, l’ex compagno del suo gemello, vive con la sua famiglia. Amit viene invitato ad uno spettacolo di drag queen a cui assisteranno tutti in memoria di Yoni, che era una drag queen. Questo è uno shock per Amit che deve successivamente fare i conti con l’identità di suo fratello, la loro relazione e il suo dolore dopo la sua morte.
Set in 1994, homophobic Amit returns home; a year after the death of his twin brother, Yoni, who died of AIDS. Amit decides to come back to his family, he arrives at sunrise, and is surprised to find that Daniel, his twin’s ex-partner, is living with his family. Amit is invited to a drag show they are all attending for Yoni’s memorial, who was a drag queen. This comes as a shock to Amit who must subsequently reckon with his brother’s identity, their relationship, and his own grief after his death.
(U.S.A. 2020 – 4 min)
Mediometraggio/Drama
Director Pavel Frolov
Sinossi/Synopsis:
“Sister” è uno dei primi cortometraggi di Pavel che ha scritto e diretto al Brooklyn College mentre conseguiva una laurea in comunicazione con materia complementare in recitazione. I precedenti crediti di Pavel includono un Ballroom Dancer in “Enchanted” della Disney, un under-5 in “Saturday Night Live” (Sn 40, Ep 17), così come in ruoli principali e secondari in molti cortometraggi, tra cui “Katya” co-protagonista di spicco L’attrice russa Chulpan Khamatova (disponibile su iTunes e Amazon). Originariamente nato e cresciuto a Mosca, in Russia, Pavel vive a New York da oltre 20 anni.
“Sister” is one of Pavel’s first short films he wrote & directed at Brooklyn College while pursuing a BA in Communication with a Minor in Acting. Pavel’s previous credits include a Ballroom Dancer in Disney’s “Enchanted,” an under-5 on “Saturday Night Live” (Sn 40, Ep 17), as well as principal and supporting roles in many shorts, including “Katya” co-starring prominent Russian actress Chulpan Khamatova (available on iTunes & Amazon). Originally born & raised in Moscow, Russia, Pavel lives in New York City for over 20 years.
Tutti i film sono in lingua originale e sottotitolati in italiano grazie al lavoro degli studenti e delle studentesse dell’Università L’Orientale di Napoli che hanno aderito al progetto inTRANSlation.